Liefdesverdriet

Wintergarten

Erich Fried (1921-1988)

Deinen Briefumschlag
mit den zwei gelben und roten Marken
habe ich eingepflanzt
in den Blumentopf
Ich will ihn
täglich begiessen
dann wachsen mir
deine Briefe
Schöne
und traurige Briefe
und Briefe
die nach dir riechen
Ich hätte das
früher tun sollen
nicht erst
so spät im Jahr

top


I Shall Not Care

Sara Teasdale (1884–1933)

When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Though you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.

I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough;
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now.

top


Plaintes d'amoureux

Eustache Deschamps (1344-1406)

Nul hom ne peut souffrir plus de tourment
Que j'ai pour vous, chère dame honorée,
Qui chaque jour êtes en ma pensée;

Se il vous plait, je vous dirai comment,
Car loin de vous ai vie désesperée:
Nul hom ne peut souffrir plus de tourment
Que j'ai pour vous, chère dame honorée,

Mais Faux-Rapport vous a dit faussement
Que j'aime ailleurs; C'est faussetée prouvée;
Je n'aime fors vous, et sachez, belle née,
Nul hom ne peut souffrir plus de tourment
Que j'ai pour vous, chère dame honorée,
Qui chaque jour êtes en ma pensée;

top


An den Tod.

Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803)

Tod, kannst du dich auch verlieben?
Warum holst du denn mein Mädchen?
Kannst du nicht die Mutter holen?
Sieh', die Mutter sieht dir ähnlich!
Frische, rosenrothe Wangen,
Die mein Kuß so schön gefärbet,
Blühen nicht für blasse Knochen!
Tod! was willst du mit dem Mädchen?
Mit den Zähnen ohne Lippen
Kannst du es ja doch nicht küssen!

top


Coat

Vicky Feaver (1943 -)

Sometimes I have wanted
to throw you off
like a heavy coat.

Sometimes I have said
you would not let me
breathe or move.

But now that I am free
to choose light clothes
or none at all

I feel the cold and
all the time I think
how warm it used to be.

top


Amour

Pierre de Ronsard (1524-1585)

Amour, je prends congé de ta menteuse école,
Où j'ay perdu l'esprit, la raison et le sens,
Où je me suis trompé, où j'ay gasté mes ans,
Où j'ay mal employé ma jeunesse trop folle,
Malheureux qui se fie en un enfant qui vole,
Qui a l'esprit soudain, les effets inconstants,
Qui moissonne nos fleurs avant nostre printans,
Qui nous paist de créance et d'un songe frivole.
Jeunesse l'allaicta, le sang chaud le nourrit,
Cuider l'ensorcela, Paresse le pourrit
Entre les voluptés vaines comme fumées.
Cassandre me ravit, Marie me tint pris,
Ja grison à la Cour, d'une autre je m'espris,
L'ardeur d'Amour ressemble aux pailles allumées.

top


Ohne Titel

Heinrich Heine (1797-1856)

 

Ein Jüngling liebt ein Mädchen,
Die hat einen andern erwählt;
Der andre liebt eine andere,
Und hat sich mit dieser vermählt.

Das Mädchen heiratet aus Ärger
Den ersten besten Mann,
Der ihr in den Weg gelaufen;
Der Jüngling ist übel dran.

Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie just passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.

top


Ebb

Edna St. Vincent Millay (1892-1950)

I know what my heart is like
Since your love died:
It is like a hollow ledge
Holding a little pool
Left there by the tide,
A little tepid pool,
Drying inward from the edge.

top


Ô triste, triste était mon âme...

Paul Verlaine (1844-1896)

Ô triste, triste était mon âme
A cause, à cause d'une femme.
Je ne me suis pas consolé
Bien que mon coeur s'en soit allé,
Bien que mon coeur, bien que mon âme
Eussent fui loin de cette femme.
Je ne me suis pas consolé
Bien que mon coeur s'en soit allé.
Et mon coeur, mon coeur trop sensible
Dit à mon âme : Est-il possible,
Est-il possible, - le fût-il -
Ce fier exil, ce triste exil ?
Mon âme dit à mon coeur: Sais-je
Moi-même que nous veut ce piège
D'être présents bien qu'exilés,
Encore que loin en allés ?

top


Wenn Du mich nicht mehr lieben willst

Paul Scheerbart (1863-1915)

Wenn Du mich nicht mehr lieben willst,
So geh ich zum Kuppelweibe!
Wenn Du mich nicht mehr lieben willst,
So will ich Dich vergessen -
In wilder toller Brunst -
Bei Wein und Saitenkunst -
Da lieb ich, was ich finde -
Verschwinde nur! Verschwinde -
Wenn Du mich nicht mehr lieben willst.

top


A blade of grass

Brian Patten (1946 -)

You ask for a poem.
I offer you a blade of grass.
You say it is not good enough.
You ask for a poem.

I say this blade of grass will do.
It has dressed itself in frost,
It is more immediate
Than any image of my making.

You say it is not a poem,
It is a blade of grass and grass
Is not quite good enough.
I offer you a blade of grass.

You are indignant.
You say it is too easy to offer grass.
It is absurd.
Anyone can offer a blade of grass.

You ask for a poem.
And so I write you a tragedy about
How a blade of grass
Becomes more and more difficult to offer,

And about how as you grow older
A blade of grass
Becomes more difficult to accept.

top


Le tendre et dangereux visage de l'amour

Jacques Prévert (1900-1977)

Le tendre et dangereux
visage de l'amour
m'est apparu un soir
après un trop long jour
C'était peut-être un archer
avec son arc
ou bien un musicien
avec sa harpe
Je ne sais plus
Je ne sais rien
Tout ce que je sais
c'est qu'il m'a blessée
peut-être avec une flèche
peut-être avec une chanson
Tout ce que je sais
c'est qu'il m'a blessée
blessée au coeur
et pour toujours
Brûlante trop brûlante
blessure de l'amour.

top


Meinem liebsten Mädel

Ludwig Thoma (1867-1921)

Das Glück, das klopfte bei mir an,
Stand vor der Thür und wollt herein;
Ich hab ihm doch nicht aufgethan,
Da mocht's nicht länger draußen sein.

Es ging so leise wie es kam.
Ich hört es nicht, ich sah es nicht,
Doch fühlt ich, wie es Abschied nahm.
In meiner Brust erlosch ein Licht.

top



One Art

Elizabeth Bishop (1911-1979)

The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.

Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn't hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.

---Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.

top


Epitaphe de

Charles-Hubert Millevoye (1782-1816)

Ici dort une amante à son amant ravie :
Le Ciel vers lui la rappela.
Grâces, vertus, jeunesse, et mon coeur, et ma vie,
Tout est là.

top


Scrabble

Louis McKee

We used to pride ourselves
on the words we knew.
The dictionary sat beside us
but was seldom consulted.

I'm amazed when I think now
of how few words we actually used

to talk, that final game
we played over and over.
Our vocabularies froze,
it was as though we were down
to our last rack
of letters, board

space was limited to tight
corners or tricky gaps,
and the time limit, set so
long ago when time seemed endless,
ticked softly to its end.

top


Il pleure dans mon coeur

Paul Verlaine (1844-1896)

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !

top


Trois jours entiers, et trois entières nuits

Vincent Voiture (1597-1648)

Trois jours entiers, et trois entières nuits,
Bien lentement se sont passez depuis
Que j'ay perdu la clarté souveraine
De deux Soleils, les beaux yeux de ma Reine,
Pour qui les miens souloient estre conduits.

Sans leur objet je pleure, et je ne puis
Trouver remède au tourment où je suis,
Et chaque instant me dure en cette peine
Trois jours entiers.

Triste et resveur, du penser je la suis,
Pour la chercher, moy-mesme je me fuis,
Et si le sort bien tost ne me rameine
Les doux appas de ma belle inhumaine,
Je ne sçaurois plus vivre en ces ennuis
Trois jours entiers.

top